Tag: blog

Warum?

Ah, warum kann ich nicht normal arbeiten? Warum muss ich andere Sache meine Acht ableiten lassen? Ich habe heutzutage fast nie gearbeitet, weil ich habe jeder gelesen, japanisch gelernt oder Prince of Persia gespielen. Das wann ich muss hasten alle arbeit zu beenden schnell…

Morgen werde ich allen Tag arbeiten, oder mindestens alle Zeit bin ich zu Hause. Ich werde erstmal ein klein Anime Fanlisting ein Aussehen machen, dann werde ich machen mindestens die Hälfte der Kodierung der Kiltant Seite, und dann, wenn ich mehr Zeit haben werde, an dem neuem Version des Blogs ein bisschen arbeiten.

Bis dann, ich werde Dorian Gray lesen und japanisch lernen, und vielleicht meine englisch Hausaufgabe auch. Ich soll ein Fassung schreiben. Oder für den Journalist Zirkel ein 1200-karakter (so kurz…) Fassung über jetzige Innenpolitik.


Szóval

A tegnapi nyelváradat, megnyugtatlak titeket, nem lesz gyakori. Változatlanul főleg angol és magyar bejegyzések lesznek, de azért egyre több és több fog németül és japánul íródni. Különösen a németre kéne gyúrnom, elvégre azt suliban is tanulom.

A japánnal meg van az a jó újdonság, hogy azon kívül, hogy alkalmanként van módom egy tankönyvből dolgozni, most megtaláltam a neten a JLPT nyelvvizsgára felkészítő anyagot. Már most beleszerettem, nagyon hasznos lesz, benne van a szükséges szavak és kanjik listája, leírja, hogy milyen nyelvtani elemeket kell tudni használni, plusz még némi “tananyagot” is ad a felkészüléshez.

Ma valószínűleg koradélután melózok, később pedig olvasok és japánozok.


Hmm?

Az normális, ha már este hétkor álmos vagyok? Na mindegy, holnap majd kialszom magam – nomeg az elkövetkező egy hétben mindig. Ugyanis itt van végre az őszi szünet, hurrá, háromszor!

Végre egy kis pihenés, legalább az iskola nyűgétől, ha ugyan az önként vállalt melóimat nem is tudom lerázni egy napnál tovább a vállamról…

Majd japánozok meg PHP-zok tonnaszám, vagy inkább óraszám, aztán reménykedek, hátha sikerül még valami eredményszerűt is felmutatni belátható időn belül… Olvasok könyveket, amennyit csak bírok. Vonneguttól az Isten áldja, Mr. Rosewater!-t ma délelőtt suliban befejeztem (ugye nekem ma is volt suli valami számomra ismeretlen okból), ami két okozatot vont maga után: mivel harmadik órán fejeztem be, a maradék négyen unatkoztam, valamint most este már a Dorian Gray arcképét olvasom Oscar Wilde tollából Kosztolányi Dezső fordításában. Az előző bejegyzésben olvashattok róla egy “első gondolatok” jellegű irományt, majd lesz több is, most megyek, talán írok cikket, talán olvasok, talán japánozok, talán írok még bejegyzést, talán keverem ezeket =)


Holnap

Már előre is de jó lesz… Szombat, és iskolába kell mennem. Király, nem? Mi az ok? Az, hogy így egy nappal hosszabb lesz az őszi szünetem, ami őszintén örvendetes. De talán nem akkor kéne szombaton iskolába mennem amikor pénteken annyi nyűgöm van, mint ma: egész nap jó vacak a közérzetem, fáj a fejem meg minden. Lehet, egy kicsit többet kéne aludni =).

Szóval, holnap suli, sajnos hét óra, szerencsére rövidítve, és ráadásul keddi napot pótolunk, ami az elérhető legrosszabb lehetőség az öt lehetségesből, de majdcsak túlélem valahogy… Aztán jöhet másfél hét szünet meg aztán még egy, de arról majd később…

Holnap délután majd társasági életet élek meg cikkeket írok – előreláthatólag.


At last

I arrived home, ate a pile of fruits and now… My headache is somewhat gone! Really strange. It’s been aching almost whole day for no particular reason (no hangover or unusually much sleeplessness or such), and in the morning and some time in the day my whole disposition (?) was not as good as it should’ve been.

So now my program is to listen to punk music (exactly my all-time punk favourite, The Toy Dolls) and meanwhile write articles to that magazine i already mentioned many times before, Radiátor. I have to do a band “biography” and a disc review, and some other articles like book and anime reviews… But those are much shorter ones. It’ll be fun to do, i love writing =).

I also plan to write a german post after all in linguo, not only japanese =)


もう一度

私はもう一度日本語に書きます。最近私はそれをもっとより前に学びます。昨日と今日私は形容詞の活用を練習しますために練習をしました。 私は六十二形容詞から七つの時制を活用しました。 あれは次のとおりであります: 現在の陰性、 現在の丁寧、 現在の丁寧な陰性、 を過ぎて、 丁寧を過ぎて、 陰性を過ぎてと丁寧な陰性を過ぎて。 それは実際に簡単であります。それはとてもよかった、 私が単語を活用しました時、 そして私はそれを確認しました。 私が叙情詩から知っていたいくつか、 アニメからのいくつか、 私の調査からのいくつか。 私がそれから知ります必要がないこと何かを知っていることはとてもよく感じます。

今私は或るフルーツを食べて、本を読んで、寢なさい。お休みなさい。


Only a little bit

After writing the title I realised that there is a trendy punk band which has a song that’s title could be translated like that – even though i like that song, now i don’t mean that. (If you’re interested, that song is Kicsit by Alvin és a Mókusok.)

Now i meant that i’m tired – only a little. A bit ironically, since i’m deadbeat. I arrived home after 5 pm today too, as usual i was in the library. I copied out the adjectives of the japanese book, so i can practice at home. When i arrived, i printed some example pages of the national maths competition i’ll take part in tomorrow, called OKTV (abbreviation for the hungarian of “national high-schools contest”). It’s dead hard and it’s very unlikely that i’ll qualify for the second round. The strange is, that after checking last years’ tasks, the finals are easier for me than the first round…

I’ve been trying to do exercises to prepare for this competition, but i miserably failed. So now comes that i’ll hope for the best and God‘s help, so maybe by any chance i can qualify. Anyways, if i would not qualify, there wouldn’t by any problem since i’m in that competition not only in maths, but in philosophy, IT and english too. Of this last two (maybe three) i’m sure that i’ll qualify to next rounds.


Ehhe

Este fél kilenc… azt hiszem, ezzel rekordot döntöttem most azon a téren, hogy egy nap, amikor blogolni akarok, milyen későn jutok géphez ilyen célra. A mai napom nagyon jó volt, csak borzasztó hosszú

Reggel szerencsére nem volt első órám (iskolában nem járok angolra), úgyhogy jót pingpongozhattam, direkt vittem ütőket és labdákat. Három meccs után már jól bele is lendültem, és elkezdtem alázni – mármint elkezdtem volna úgy igazán, ha maradtak volna még potenciális ellenfelek. =)

A nap tanítási része mint elvárható “easy as a pie”, végig olvastam meg pihentem, semmi váratlan nem ütött be ellentétben a szokásossal…

Aztán jöhetett a délután. Elszabadultam utolsó óráról (biológia: enzimek, fotoszintézis, klorofill, xantofill), irány a könyvtár! Beültem, volt körülbelül három óra, gyorsan előszedtem a japánkönyvet, és öt után ki is jöttem a könyvtárból. Feladatokat írtam a könyvből. Jelenleg ezek Ai és Na típusú melléknevek ragozásának gyakorlása eszméletlen mértékben (csak az első feladatban 62 melléknév), és ezen még nem is sikerült eddig túllépnem… Ja ezzel már egy fél estém és egy fél délutánom ráment arra a feladatra, és még mindig csak a felénél tartok – igaz, a melléknévragozást nagyon megtanulom ezzel. Szerintem az igeragozást is ilyen horribilis mennyiségben kellett volna gyakoroltatnia a könyvnek, akkor lehet, az is jobban megragadt volna =). Így még mindig el kell gondolkoznom például a “kau” vagy a “yomu” igék közvetlen múlt idejű alakjain (a kau-é azt hiszem “katta”, a yomu-é “yonda”).

Amikor hat óra felé hazaértem anyukám megkért, hogy menjek vele a kórházba nagymamámat meglátogatni – nyugi, nincs baja, csak infúzióra feküdt be a biztonság kedvéért. Azért mielőtt elindultam, bekapcsoltam az Azureust, hogy legalább addig töltse a Tsubasa Chronicle-t amíg nem vagyok itthon.

Hét óra előtt nem sokkal ismét hazaértem, megvacsiztam, megcsináltam a házimat, megfürödtem, hajat mostam, és mire sikerült mindent befejezni, fél 9. Király, nem? =)

Azt hiszem, ma nem melózok már többet. Isten áldja, Mr. Rosewater!


Overwhelm

Do you think that doing more than four projects simultaneously, with each of them requiring a lot of attention, is that crazy? Well, if you answered yes, then you just titled me crazy. =) “No para, be cool.” Dunno where did i quote that, but i remember that from sometime back in my very very childhood – i risk even from the first year of gindergarten or even earlier…

But that’s a bit off. So, right now i’m doing five projects (counting only those that i do on PC):

1. I work on KiltAnt, the newborn kilt shop of my brother. I write the whole back-end and fix everything that needs to be fixed. Kilt is the scottish manskirt. See kiltant.com, whenever i finish it. Progress well.

2. I work on my new blog engine. It’ll have loads of optimalizations and fixes, new features and such. It’ll have mobile access too, ajax-based search and commenting… i don’t want to show it to the public until it’s totally finished though. Sorry guys.

3. I work on Digimon Backup, my digimon fansite. Lately… well, i’m kinda less interested in digimon. And also, it’s quite troublesome to use that system i wrote. So i think i’ll write yet another one, as quickly as i can, and hire some staff. See digimonbackup.net.

4. I work on an offline magazine i make with my friends. It’s called Radiátor – it think it’s the same in english too. It’s mainly music based, but has many of other kinds of culture too – books, movies, anime and many more.

I can’t think of any more right now… =)


Zárás

Mint látjátok, az előző bejegyzés japánul íródott – akinek nem lett volna egyértelmű, azzal ez úton közlöm. Annyira még nem tudok ugyanakkor japánul, hogy magamtól meg tudjam fogalmazni, úgyhogy ingyenes online fordítógépek segítségével írtam meg őket. Ezt őgy tessék elképzelni, hogy én beírom a mezőbe a szöveget angolul, ő lefordítja. Én bemásolom a lefordított (immár japán) szöveget a japán szövegszerkesztőmbe (bizony, olyanom is van), ahol kiírja a kanjik olvasatait, így le tudom ellenőrizni, hogy jól fordította-e. Ugyanis az írott szöveget, ha ott vannak az olvasatok és az ismeretlen szavakat le tudom fordítani, elég jól megértem. Aztán szépen bemásolom a végleges szöveget ide. És reménykedek, hogy a blogmotorom megbirkózik azokkal a jelekkel is =). Mint láthatjátok, sikeresen.

Tegnap amúgy befejeztem azt az Agatha Christie könyvet, amiben volt vagy hat rövid történet, most éppen Vonnegut Áldja meg az Isten, Mr. Rosewater című könyvét olvasom. Eddig tetszik, és olvasni is könnyű.

Most viszont mennem kell… Valaki le tudná nekem fordítani ezt a quenya szöveget?

Ai laurie lantar lassi súrinen
Yéni únótime ve rámar aldaron!

Előre is köszi =)