Most orrfújás közben, ami amúgy elvileg szörnyen barbár dolognak van tekintve itt Japánban, ehhez képest az egyik angolórán egy srác olyan bőszen pumpálta a turhát a zsebkendőbe, hogy már hallgatni is rossz volt – persze még mindig jobb, mintha a porszívó-módszerrel gyomor céllal csinálta volna ugyanezt – szóval orrfújás közben egy rossz mozdulattól megsajdult a bulis ütközés még mindig érzékeny szaglószervem, erről pedig eszembe jutott, hogy ha valakivel bunyózol, nem szabad orrot ütni, mert még rosszul találod el és felcsúszik az orrnyerge az agyába és meghal. Csak ennyit akartam.
Macska
Most reggel találtam ki, amikor egy MacStories linket kicsit félreolvastam. Macska!
Inter-numa-tional
Just now Doryan showed me the vietnamese version of the huge romanian hit Dragostea din tei. I have to confess honestly, i screamed out loud (sorry neighbours) and almost fell of my chair laughing when i heard it. But it got better. There was a chinese as well. And many more. I first thought about linking as many as i can, but then i found a collected version, which has many languages and versions, the chorus only cut after each other. It has afrikaans, brasilian portuegese, khmer (cambodian), english, finnish, hebrew, hungarian (that one’s pretty hilarious, i’ve to tell you), indonesian, korean, chinese, portuguese, russian, thai and vietnamese version of the “numa numa yee” beside the original romanian (i don’t know what they sing but that hard r in the chorus sounds great). (Just so everyone has something to be ashamed of.) It’s fantastic, instant love. My “funny” tag can’t explain it properly. I’ll try to embed the youtube video here, but i’m afraid my own security measures will prevent it.
馬鹿鳥
Remember that bird in the Naruto anime that always flies in the background crying out “baka, baka!” whenever everyone’s favourite main character is even more stupid than usual? Well. There’s indeed such a bird, and it’s always around the dorm. I almost fell of the chair laughing when i heard that very same “baka, baka!” cry as in the anime.
Joke again
– Why do programmers mistake Helloween for Christmas?
– ???
– Because oct 31 is the same as dec 25.
via RaszP
Head and Shoulders
A teljes lehozódás érdekében, álljon itt a vicc, amit unokaöcsém sütött el, most ahogy jöttünk vissza a sárkányeregetésből:
Parasztlegény bemegy a városba, és bár fogalma sincs a dolgokról, azért nagybevásárlást tart. Mihelyt hazaér, gyorsan ki is próbál mindent, majd kimegy etetni a disznót. Kérdi a disznó:
– Hol a kajám?
Erre a parasztlegény elé rak egy darab répát, mire a disznó:
– És a korpa?
A legény végigsimít a haján:
– Nincs többé korpa, csak gyönyörű haj…
Szalontüdő, csapó 2
Unokahúgom most este kifejtette – nagy bölcsen – hogy a szalontüdő minden bizonnyal a szaloncukor tüdeje.
Szalontüdő
Ember, mekkora szó már ez! Betegre röhögöm magam rajta. Hihetetlen. Szalontüdő.
Math
i: Be rational!
π: Get real!
Mighty Wombat
Loituma
This swf (flash video) is simply amazing. Not the animation quality… that’s only two Bleach screenshots (from an ep around 10) and one redrawn, animated basicly. The music, man, the music! Loituma it’s called. Peaceful, funny, resting, folkish, funny. I’m off to find more of their works…
-
Recent Posts
Tags
ale anime art beer blog clojure code coffee deutsch emo english fansub filozófia food gaming gastrovale geek hegymász jlc kaja kubernetes kultúra language literature live magyar movie másnap politika rant sport suli szolgálati közlemény travel társadalom ubuntu university weather work zene 日本 日本語 百名山 艦これ 軽音-
Recent Posts
Tags
ale anime art beer blog clojure code coffee deutsch emo english fansub filozófia food gaming gastrovale geek hegymász jlc kaja kubernetes kultúra language literature live magyar movie másnap politika rant sport suli szolgálati közlemény travel társadalom ubuntu university weather work zene 日本 日本語 百名山 艦これ 軽音七大陸最高峰チャレンジ