First, that “Little engine that could” or something like that. I don’t know that story, but the words “can” and “could” always remind me of it. The reason is that when i was heavily into learning loads of new kanji in april (a habit i since gave up), in the Heisig (pdf) book that Robert gave me was one: “可” that according to there had the meaning “can” (as in “be able to”) (though that book gives no readings so i had to browse the unicode charactertable to write it now), and the example story to remember it has something about a “little engine that could”. I could remember it only because it didn’t make any sense to me. So instead of that “little engine” it was “the kanji with that strange steamtrain story” for me.
Yesterday luckily by lunchtime my stove was working all right so i could make my meal without trouble. I also realised i have nice corn-pea-carrot mix in the freezer, so i put that in the rice as well. Makes it a lot more filling. In the afternoon we had a tanabata party, we talked a lot and did origami. I really like the story for that day. Or rather the whole day like in itself, the feeling. The wishes (i think mine was the shortest)…