Is meg nem is

Félelmetes, hogy mostanában mennyire nem csinálok semmit azon kívül, hogy animéket fordítok és zenélek (ez utóbbiba persze beleértve az egyéb klubos tevékenységeket is). Az óráim többségére ugyan bejárok – kivéve azokra, amiket amúgy is végigaludnék. Úgy gondolom, hogy ha órán úgyse csinálok semmit, ami bármilyen szempontból pozitívan hatna az eredményemre, akkor jobb, ha valami értelmes dologgal töltöm azt a kilencven percet – legyen az szocializálódás a klubszobában, valamelyik tankönyv olvasása vagy éppen egy még hiányzó anime rész lefordítása a türelmetleneknek. Egy géptermi órán például végig Playing with Fire-t játszok, és csak azért járok be, mert van jelenléti ív – erre ne mondja senki, hogy hasznos.

Viszont lassan ideje lenne visszaszokni rá, hogy heti párszor eljárok kondiba meg futni, a reggeli gabonapelyhen, a délutáni kukoricasalátán és az esti szendvicseken kívül mást is eszek (bár az utóbbi időben néha beülök a menzára) és éjjel három előtt lefekszek aludni, legalább ha másnap emberi időben kéne kimászni az ágyból.


Eureka Seven

A while ago i saw a certain pic on /a/, one featuring a boy standing in front of a mecha. I liked the art style so i asked, and it turned out to be from Eureka Seven. Then during the netless days of early april, i decided to start watching it, then i just couldn’t stop. Watched the first 25 episodes in a day, then the other 25 in the matter of another few days. Then for days i was rewatching the last few episodes over and over again.


Szombat

Ugyan én nem vagyok zsidó, a szombat az egyetlen olyan nap, amikor tényleg semmit nem kell csinálnom, nincsenek se óráim, se fordításaim, úgyhogy csak ülök és punnyadok és próbálom kitalálni, hogy mihez kezdjek a hirtelen jött szabadsággal.

Hétfőtől csütörtökig óráim vannak, csütörtök éjszaka fordítok, pénteken ezt heverem ki aztán este megint fordítok, vasárnap meg reggel is, este is van fordítanivalóm.

A szombat lesz a blogolós nap? (Mostanában úgyis elszoktam ettől, cserébe twitteren meg aktív lettem.)


Solutions

I solved those problems. I was googling hard, i read dozens of bug tickets and launchpad threads, and though i couldn’t really find anything that exactly matched the problems i had, the intersection of the suggestions always included using pppoeconf, so i gave it a try, ran it, then rebooted and now everything works fine and smooth. I still have no idea what the true nature of the problem was, but it’s fixed so i can’t really care anymore.


#hanairo

Most elhatároztam, hogy megnézem az eddigi három részt a Hanasaku Irohából, ha már eddig nem volt érkezésem. Első benyomások: csodálatos. Nagyszerű rajzolás, jó hangulat.

Az a jelenet meg, ahol Ohana azon a lejtőn megy fel (lásd a kép fentebb) eszembe juttatott egy videót a tsunamiról, amit pont egy ugyanolyan helyről vettek fel. Az elég megrázó volt.


Problems

So, i got my internet connection back up, but however much i’d love to say “all right”, that wouldn’t be true. I have some problems with it. I’ve to note that i didn’t test every possible combination thoroughly.

The problem is: under Ubuntu, some websites time out. They are not related to each other in any way, not geographically nor based on content. Then, some secure websites load without stylesheets and scripts in Chrome, but load all right in Firefox. Some websites load if i proxy through Tor. Also, Filezilla (and gftp too) is unable to transfer files to/from certain ftp hosts – while some other hosts work all right. Again, no geographic or any such relation between the hosts.

The tricky part is, it all works fine on Windows (at least the problems with Chrome and secure websites and ftp transfers do), so i guess it’s some kind of configuration problem, but i tried all i could find and i couldn’t figure what could be causing it.

On Windows (7) i have the default settings with the username and password for the DSL connection (PPoE). On Ubuntu, i also have the default settings, but i tried changing them, because who knows, it might be some cutting edge tech not yet supported by the servers, but to no effect.

Any and all help would be appreciated.


The maniac fansubber

Imagine that you love translating anime. Now imagine that you hate to compete with instant semi-official releases. Imagine that because of that, all but one of the anime you are left with to translate are on the same night.

This is my current situation.

As of now, i am translating C and Aria for gg, Denpa Onna for Commie and Hen Zemi for WhyNot? (not counting hungarian stuff and Digimon), and except for Hen Zemi these are all thursday night.

Also, next week the remaining two episodes of Madoka will air then too. Now i hope no one expects me to translate five episodes of anime in one night. It’s tough to do even if i have a whole day for it, and especially with Denpa Onna’s insane script (nonsense sentences and loads of references) it’s tough to do three one night.

I’ll have to figure out how to schedule them on normal weeks (next week is exceptional)… Guess it’ll go something like: start C while it airs, switch to Aria when it starts, finish Aria before Denpa Onna starts, do as much of Denpa Onna as possible then finish C. Madoka messes it all up next week.


Füveskönyv

Úgy tessék elképzelni, hogy minden reggel háromszor ébreszt a telefonom. Egyszer hét óra ötven perckor, aminek értelmét ugyan nem látom, mert úgyse kelek fel, de azért egy próbát megér. Másodszorra kilenc előtt tíz perccel, harmadszorra kilenckor. Aztán amikor mindhárom lement, még alszok vagy két-három órát, és agyament dolgokat álmodok.

Ma például azt álmodtam (legutoljára, mert már csak arra emlékszek, meg arra, hogy a többi része még durvább volt), hogy vezetek hazafelé három másik sráccal valahonnan, és vezetés közben elszívok egy füves cigit, amibe hét (azaz 7) gramm van beletekerve (ehhez képest se vastagsága nem volt a ciginek, se meg nem éreztem). Aztán a következő benzinkúthoz leintenek a zsaruk, egy nő meg egy manusz, akik láthatóan tudták, hogy fű van nálunk. Abból, amit mondtak, azt vettem le, hogy két bizonyos ismerősömet (a valóságból, úgyhogy nem nevezném nevükön őket) elkapták, és tőlük tudták meg, hogy kell nálunk legyen tizenegy gramm. Persze nem találták, én meg levágtam a durcás elit állami ösztöndíjas felháborodását, aztán továbbálltunk. (Miközben a másik három srác a kocsiban fuldoklott a röhögéstől.)

Most meg megszólalt egy ska szám, erről jutott eszembe, hogy előtte meg PASO backstage-en voltunk, de a részletekre már nem emlékszek.

Itt jelezném, hogy az álomnak semmi valóságalapja nincs, a félreértések elkerülése végett.


Starbucks Tribute blend

I got this pack of coffee way back in March, but among all the moving and related troubles, i didn’t really have a chance to write about it. I have to note that the clever assistant at the shop ground it not to the size for espresso machines but for coffee press, which is very rough and gives off a very different feel.

Starbucks Tribute blend is sweet. It might not be apparent at first, but a while after drinking a cup of it, i started wondering what might be this sweet taste in my mouth. The coffee. It fits very well with yoghurt.

It also has a bitterish taste that reminds me of a familiar office, where the ladies are sipping drip coffee at their desks, a fan is turning slowly on the shelf and every now and then a paper slides out of the printer.

As a multi-region blend, having a complex and interesting taste is just natural. A fitting tribute for those 40 years.


Költöz-költöz

Ma egész nap költözködtem. Kezdtem azzal, hogy elmentem a Nitoriba, és vettem egy matracot ágy címszó alatt, plusz egy széket és egy asztal+polc kombót, amik majd csütörtökön érkeznek. Tegnap este megrendeltem a hűtőmet és a főzőlapomat, amik gondolom szintén kedd-szerda meg fognak érkezni. Meg vettem a beépített szekrénybe két műanyag fiókos blokkot (három fiók, jó nagyok, úgyhogy jól bele tudtam szinte mindent pakolni) meg egy rudat a felakasztandó cuccoknak.

Ami még hátravan: a rizsfőzőm, az edényeim, az ágyneműm, a tisztálkodási cuccaim meg a számítógép. Az ágynemű kivételével mindent már ma este át fogok vinni, de mivel még nem nyitották meg a gázt (az holnap reggel kerül sorra), még a koliban éjszakázok. Utoljára a gépet fogom hagyni, mert mielőtt még belevetem magam a valószínűleg internetmentes új lakás örömeibe, le kéne fordítanom az e heti Star Drivert.

Aztán holnap reggel végső búcsút veszek.