Ma elsétáltam a tóparton a közeli kombinibe, és végig élvezhettem a tó felől támadó erős, tó-illatú szelet. A tó-illatú szél annyiban jobb a tenger-illatúnál, hogy nem sós, úgyhogy nem leszek tőle “ragadós”, cserébe egy fokkal “érettebb” szaga van. A lényeg, hogy megjött a kedvem a szörfözéshez. Anno még jópár éve egy családi nyaralás keretében már próbáltam, és ez a szél most újra meghozta a kedvemet. Remélem, hogy a) van a tóparton valahol a közelben egy szörf-kölcsönző b) a továbbiakban is megmarad ez a kellemes szél. Ez utóbbi csak azért, mert elég kevés esélyt látok rá, hogy az elkövetkező pár hétben (pontosabban ebben az egy hónapban a vizsgák végéig) lenne időm elmenni szörfözni. Beadandó(ka)t kell írni, meg nem ártana már ténylegesen elkezdeni tanulni – ha másra nem is, legalább a négy mik-mak vizsgámra, mert azoktól komolyan félek. Persze majd ha lesz érkezésem, a sárkányomat is előszedem újra, bár azt már volt szerencsém felengedni az egyetem mögött egy hónapja.
Angolóra
Egy jó ideje minden hétfőn órák után másfél órát beszélgetek egy japán sráccal angolul. Neki jó gyakorlás, én meg jó fejnek érzem magam tőle, úgyhogy miért ne. Ráadásul elég érdekes témákról is lehet vele beszélgetni, még azt se tudom mondani, hogy unalmas. És a körülményekhez képest teljesen jól beszél angolul. Ha helyesen vagy folyékonyan nem is, de érthetően.
Ma beszéltünk az internshipjéről (amit mondjuk nem tudom, hogy hívnak magyarul), Szingapúrba készül a srác, aztán felhoztam a kalózkodás és a szerzői jogok problémáját, és azzal jól elment az idő. Aztán valahogy szóba került, hogy ír naplót, és megkérdeztem, hogy nem unja meg, hogy a folyton egyforma mindennapokról ír.
És akkor jött az ihlet.
Már nem emlékszem egész pontosan, mit mondott, de megértettem, hogy a lényeg megtalálni az apró változásokat a szürke mindennapokban. Lesz miről blogolni mostantól, úgy érzem.
The Crazy Rider 横浜銀蝿 Rolling Special
昨夜変ゼミの最終話を翻訳した。そのなか車のラジオからいいロックンロール曲が流れた。ラジオのディスプレイに書いてあったのは「横浜銀蝿」ってバンドの「羯徒毘璐薫狼琉」って曲だった。当然曲名はそのまま読めなかったし、もしかして本当にある曲かなと、グーグった(グーグる、グーグって、グーグります、グーグればなど、グーグルで検査するって意味)。タイトルの読み方は「愛餓斗魔羅姐」と似たように「かっとびロックンロール」だ。こう漢字の読み方だけ使って言葉を書くことはもうであったことあるから、びっくりはしない。けど、それは本当にある曲、それに本当にいい曲だとはちょっとびっくりした。
気に入ったんで色々調べて、数個のシングルはユーチューブなどネットで見つけた(聞きつけた)し、ほとんどの曲は同じくいい感じのちょっとパンクっぽいロックンロールで、アマゾンから一番新しいベストオフアルバムを買っちゃった。まだ届いてないけど。
軽音部でも横浜銀蝿を知ってる人はいるから、合宿とかでやろうかなと思ってる。この感じのベースはマジ楽しいし。(楽譜まだ探してないけど。)
Hardcover vs paperback
I bought the first four volumes of the Song of Ice and Fire (you know, the Game of Thrones books) a while ago, and as i just started with the fourth, i checked out Amazon to get the fifth one. I know it’s not published yet, but it’d be nice to get my hands on it as soon as it is (though it might not have the best effects on my grades, released a week before my exams start), so i looked around for a paperback edition to match the other four. I found one, from some third party merchant who didn’t even bother to upload a cover picture and not to mention claims that it will be released a year from now. That wouldn’t be nice for sure, i’ll want to read it as soon as possible, but i’d prefer paperback.
First, the other four are paperback. Also, i like how paperback books show that they are used. They get worn much easier, but when it comes to my bag, so do hardcover books, and hardcover books look much worse when the binding’s edges get worn.
True, hardcover books are indeed stronger and probably last longer. But they don’t show use near as much as paperbacks and feel much less personal because of that. And they are heavier.
Either way, i’ll just get the hardcover anyway if i can’t get the paperback soon.
Mai morc
Az Agent 008 ball szórakoztató, csak amikor már belejön az ember, akkor rohadt idegesítő, ahogy időnként teljesen meghülyül a fizika. Például visszapattannak a golyók a lyukról, olyan szögben mozdulnak el, ahogy nem is lehetséges, nem ütköznek egymásnak és hasonló kellemes szépségek. Nyilván egy fps-ben nem számít, ha belelóg a puska a ládába, de egy biliárdjátéknál nem mindegy, mi hogy ütközik. (Igen, tisztában vagyok vele, hogy biztos mennyire nehéz volt mindezt flash nélkül megcsinálni, ettől még nem lesz kevésbé idegesítő.)
A Song of Ice and Fire harmadik kötetével is végeztem ma, és tényleg csak két bajom van ezzel a sorozattal. Egy, mi a rákért ilyen lassú? Amikor egy véres csata folyik, vagy éppen üldöznek valakit, vagy valami hasonló, akkor nem érdekel, hogy milyen színbe vonja a lenyugvó nap Dorne hegyeit. Amikor épp párbajozik két legendás harcos, akkor nem érdekel, hogy milyen volt a frizurája a szerencsétlen lovászlegénynek, aki a kard útjába került. A lényeget. Kettő, miért van mindenkinek balszerencséje? Soha senkinek semmi nem jön össze, minden balul sül el, mindenki elárul mindenkit, mindenkinek valami olyan pitiáner okkal vágják el a torkát, mintha csupa öt éves félőrült játszana lovagosdit.
Kapcsolódik az előzőhöz, hogy miért kapcsol ki az agyam tíz perc olvasás után? Minden oldal erőfeszítés így este, egyszerűen nehéz folyamatosan fókuszálni, folyton elaludnék. Pedig nem is.
Nyári emlékek
Néha zavar a saját emlékezetem. Például most itt ülök a szobámban, kint tombol a nyár, nekem beadandót kéne írnom (és mindenképp megcsinálom még ma – ahol a “ma” a naptári mai déli ébredésemtől fogva tartó nagyjából folyamatos ébrenlétet takarja), az agyam pedig sorban hozza elő az emlékeket. Olyan furcsa, hogy nem rémlik, hogy régebben (értsd négy-öt évvel ezelőtt) is ennyit emlékeztem volna. Nem lett volna annyi mindenre?
Ott van egy kis tasak instant kávé a kávéfőző mellett, amiről eszembe jut, ahogy tavaly Okinawán a tájfun elől futva hogy kevertem magamnak a jeges instant kávékat a kombinikben. Erről eszembe jut az egész okinawai kaland aztán… Meg a kínai hajóút, amiről meg az egész kínai banzáj.
Vagy tök váratlanul eszembe jut, hogy tavaly a nyári szünetben nagyjából csak sportoltam, StarCraft 2-t játszottam és Stargate Atlantist néztem, ami már magában is megrázó, tekintve, hogy a Stargate címnek az Universe végével vége lett.
Vagy a még korábbi nyarak, a Nyírjes, a Balaton(ok), a mindenféle fesztiválok, az első igazi, amin valaha voltam, a wan2 meg annyi minden más…
Idén is tervezek emlékeket szerezni, például veszek egy országúti bringát, és eltekerek valamerre (lehetséges célpontok Hiroshima és Tokió), StarCraftozok megint sokat, idén is megyek a Summer Sonicra, lesznek klubos dolgok is biztos, talán még összejön egy amerikai út is szeptember elején… Majd meglátjuk.
Nyár, újra
Azért ha túllépek azon, hogy irgalmatlan meleg van, szívem szerint folyton félmeztelenül flangálnék (itthon úgy is teszek) és fél óránként zuhanyoznék, azért a nyárban vannak jó dolgok is.
Legfőképpen a nyári szünet. Azt már most elhatározom, hogy ha vége lesz a vizsgáimnak augusztus elején, onnantól kezdve minden nap kimegyek majd futni a napon, és egy hét alatt csokibarnára sülök. Addig nem ígérek inkább ilyeneket, mert egyrészt még nem múlt el a megfázásom, másrészt nem biztos, hogy bele fog férni az időkeretembe.
Meg aztán ott van a vízparti kikapcsolódás, ami lehet annyi, hogy a klubbal a tóparton grillezünk aztán egy-két óra múlva már a fél bagázs ruhában csapja a vizet, vagy lehet az, hogy Okinawán egy fehér fövenyes tengerparton süttetem magam és figyelem a felhők vonulását az óceán felett.
Továbbá tervezek venni egy országúti biciklit is már egy ideje, és ennek csak anyagi akadályai vannak (mintha az nem lenne elég). Ha meglesz, akkor pedig nekiindulok, és megyek valamerre, hogy merre, azt még nem tudom, de hogy sokat, az biztos.
És nem utolsó sorban vannak a nyári fesztiválok, ami ugyan nekem kimerül majd a Summer Sonicban, de aki megy másra is, érezze helyettem is jól magát.
Fordítások satöbbi
Az utóbbi időben nagyon sok mindent fordítok, mint az gondolom feltűnik annak, aki valamennyire tartja velem a kapcsolatot (nem nehéz, ha itthon vagyok, megy a gépem, és csak egy kattintás rámköszönni). Főleg animéket, az igaz, de a japán-angol és angol-magyar fordításokban is már tudok figyelni rá, hogy legalább a standard hibákat ne kövessem el.
Épp ezért már szinte nehezemre esik fordításban olvasni könyveket. Az egy dolog, amikor egy tanárom odaadja egy angolul írt cikkét, és tele van borzalmas hibákkal, mert ő maga nyilván TOEIC 700 körül áll angol nyelvtudással, és nem nézte át neki senki. De amikor a múltkoriban olvastam Cormac McCarthy Az Út című könyvét fordításban, akkor azért megrázott, amikor olyan magyartalanságok voltak az elvileg irodalmi műfordításban, hogy a hideg kirázott tőle. (Az megint más dolog, hogy a központozás hiánya egy blogon még elmegy hangulati elemnek, egy többszáz oldalas regényben viszont fárasztó.)
Ekkor határoztam el, hogy inkább eredetiben olvasok mindent.
Hiszti, második felvonás
Mikor végre elindultam volna suliba, persze hogy abban a pillanatban jön rám a királykodhatnék, bár semmit nem vesztettem, és egész órán egy beadandón dolgoztam. Ami nagyon alap, csak Excelben kell ügyködni, plusz a többiek beadott cuccát is meg lehet nyitni, úgyhogy lazán átmásolgattam, amit csak lehetett. És még így is ültem fölötte vagy négy órát, és ez még csak az órák anyaga volt, amin kívül még van 18 (!) gyakorló feladat, ami még egyszer legalább ugyanannyi.
Mikor meg így félúton besokalltam és elindultam venni ezt-azt, akkor meg eleredt a nyakamba az eső. Szerencsére nem komolyabban, csak csöpörgött, különben ott helyben nagyon leromboltam volna valamit, és a biztonsági őr lehet, nem értékelte volna, ha lebontom a bódéját.
Miután pedig mindent bevásároltam, a csomagom olyan mocsok nehéz lett, hogy majd’ leszakadt a karom, mire hazaértem vele. Emellé persze iszonyat meleg van, egy szem légmozgás nem sok, annyi sincsen, taknyom-nyálam egybefolyik (amit már a hasam is érez, úgyhogy a köhögéscsillapító és az orrspré mellé már beáll a széntabletta is) és köhögök, úgyhogy most rohadtul elegem van mindenből.
Shorts
I’ll gotta go buy myself some shorts. I have three as of now, one decommissioned by the earlier accident with the lemonade bottle, one that’s both long and warm, so not really fit for a purpose, and one that is exactly the same color as the shirt i’m wearing today (green), so if i’d put that on i’d look like a humanoid spinach. Conclusion: i’ve to go buy some shorts.
-
Recent Posts
Tags
ale anime art beer blog clojure code coffee deutsch emo english fansub fest filozófia food gaming gastrovale geek hegymász jlc kaja kubernetes kultúra language literature live magyar movie másnap politika rant sport suli szolgálati közlemény travel társadalom ubuntu university weather work zene 日本 日本語 百名山 軽音-
Recent Posts
Tags
ale anime art beer blog clojure code coffee deutsch emo english fansub fest filozófia food gaming gastrovale geek hegymász jlc kaja kubernetes kultúra language literature live magyar movie másnap politika rant sport suli szolgálati közlemény travel társadalom ubuntu university weather work zene 日本 日本語 百名山 軽音七大陸最高峰チャレンジ