Tag: rant

Birthday rant

I really don’t care if I lose. Well, maybe I do. Definitely not so much if it’s a good game. Define good game? Well matched, 5v5. Both teams have roughly the same kills and the difference in gold earned isn’t over 3 thousand.


Jogosítvány, második rész

Namost az álláshoz, megkaptam, kellene japán jogsi. Az meg nekem nincs. Egyelőre. Eleve azt hittem, hogy mielőtt kijöttem, megcsináltattam a nemzetközi jogsit, amivel elvileg elég egyszerűen lehet aztán japánt is csináltatni, de mint később kiderült, nincs ilyenem.


The League system hates me

The people in #troll-base are probably getting bored of my constant complains about bronze by now. “If you can’t carry yourself out, then you don’t deserve to get out,” is my personal philosophy regarding the bottommost of tiers (and probably all the others as well). That’s a pure question of skill, however.


白人

今日は留学生向の合同説明会に行ってきた。けっこうよかった。数社の話聞いたら「ここエントリーしようか」と思った、説明会の目的通りだろう。 だが一社はちょっと訳わからない感じだった。


Unity again

Remember how I said two years ago that Ubuntu devs should first get Unity to work and then put it in a live release? Well, it all worked quite well… Until the last distro update messed things up again as usual.


Fucking pissed

Well fuck these bloody retards who think it’s good idea to set the authentication cookie to expire 20 minutes after the last request on a recruitment website.

Guess what, you assholes, it might take a tad longer than 20 fucking minutes to write a thousand characters’ worth of self-marketing! And of course why set up some smart method to save the input!


Bosszúság

Tudom, hogy így karácsony előtt nem szép dolog morgós posztot írni, de ezt nem tudom már nem leírni. (Szívem szerint japánul írnám, hogy az érintettek is magukra ismerjenek, de inkább nem keresem a balhét.) A japán egyetemeken van egy ilyen “szeminárium” nevű intézmény, ami abból áll, hogy harmad- és negyedévben egy szakirányos tanárnál heti egy (két) órában intenzíven tanulunk.

Az én szemináriumom témája a geopolitika. Harmadév végére a tizennyolc főt két csoportra osztva kell készítenünk egy-egy nagy előadást (és beadandót). Én eredetileg azt javasoltam, hogy az internetes cenzúráról és az alkotmányokat megkerülő nemzetközi intézkedésekről írjunk, de persze leszavazták, mert “úgysincs hozzá anyag” (japánul). Végül az energiabiztonsággal kapcsolatban írunk, a magnézium alapú energiára koncentrálva.


I wish

I wish I could finally find a normal internet provider. I’m having terrible luck… Back when I lived in the dorm, the line would randomly disconnect, sometimes even for days.

Then once I called them about this matter and it turned out that in some cases the reason was excess traffic. So they’d disconnect me without notice or warning on the basis that I used too much bandwidth on a service advertised as unmetered and which doesn’t even offer a way to check how much data I actually transferred.


Fordítóként

Először hadd tisztázzam: nem tartom magam profi fordítónak. Nem fordítottam soha könyveket még, igazából az utóbbi fél évben magyarra egyáltalán semmit, ellenben japánról angolra az elmúlt egy évben szerintem több száz órányi animét lefordítottam.

Nevessen ki ahogy akar, de az anime se csak annyiból áll, hogy cuki lányok cuki dolgokat csinálnak (mert az olyanok meg pont, hogy tele szoktak lenni nagyon brutális szóviccekkel), van, amiben katonai nyelvezetet használnak (Jormungand), megint más pedig egész konkrétan a pénzpiaci válságról szól (C).

És akkor most linkelték nekem plörkön ezt az interjút Tótisz Andrással, aki elvileg egy profi fordító.


履修

滋賀大の授業履修システムは…(苦笑)

今日偶然知ったけど、専門語学演習の申請期限は31日。そしてその連絡は?ない。あ、すみません、あった。多分。俺は見てないだけ。

関係ある学生全員にこんな重要なお知らせをメールで送る暇は学務の方々が持っていらっしゃらないようで、サクセスっつう「教育支援システム」の掲示板にあった。他の何個のまったく関係ない興味もないお知らせの中に隠されて。